انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
سلاطین ۲ 4:10
URV
10. ہم اُسکے لیے ایک پلنگ اور کوٹھری دیوار پر بنا دیں اور اُس کے لیے ایک پلنگ اور میز اور چوکی اور شمعدان لگا دیں ۔ پھر جب کبھی وہ ہمارے پاس آئے تو وہیں ٹھہرے گا ۔



KJV
10. Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

KJVP
10. Let us make H6213 a little H6996 chamber, H5944 I pray thee, H4994 on the wall; H7023 and let us set H7760 for him there H8033 a bed, H4296 and a table, H7979 and a stool, H3678 and a candlestick: H4501 and it shall be, H1961 when he cometh H935 to H413 us , that he shall turn in H5493 thither. H8033

YLT
10. let us make, I pray thee, a little upper chamber of the wall, and we set for him there a bed, and a table, and a high seat, and a candlestick; and it hath been, in his coming in unto us, he doth turn aside thither.`

ASV
10. Let us make, I pray thee, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

WEB
10. Let us make, Please, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a lamp stand: and it shall be, when he comes to us, that he shall turn in there.

ESV
10. Let us make a small room on the roof with walls and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that whenever he comes to us, he can go in there."

RV
10. Let us make, I pray thee, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

RSV
10. Let us make a small roof chamber with walls, and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that whenever he comes to us, he can go in there."

NLT
10. Let's build a small room for him on the roof and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp. Then he will have a place to stay whenever he comes by."

NET
10. Let's make a small private upper room and furnish it with a bed, table, chair, and lamp. When he visits us, he can stay there."

ERVEN
10. Please, let's make a little room on the roof for him. Let's put a bed in this room and a table, a chair, and a lampstand. Then when he comes to our house, he can have this room for himself."



Notes

No Verse Added

سلاطین ۲ 4:10

  • ہم اُسکے لیے ایک پلنگ اور کوٹھری دیوار پر بنا دیں اور اُس کے لیے ایک پلنگ اور میز اور چوکی اور شمعدان لگا دیں ۔ پھر جب کبھی وہ ہمارے پاس آئے تو وہیں ٹھہرے گا ۔
  • KJV

    Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.
  • KJVP

    Let us make H6213 a little H6996 chamber, H5944 I pray thee, H4994 on the wall; H7023 and let us set H7760 for him there H8033 a bed, H4296 and a table, H7979 and a stool, H3678 and a candlestick: H4501 and it shall be, H1961 when he cometh H935 to H413 us , that he shall turn in H5493 thither. H8033
  • YLT

    let us make, I pray thee, a little upper chamber of the wall, and we set for him there a bed, and a table, and a high seat, and a candlestick; and it hath been, in his coming in unto us, he doth turn aside thither.`
  • ASV

    Let us make, I pray thee, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.
  • WEB

    Let us make, Please, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a lamp stand: and it shall be, when he comes to us, that he shall turn in there.
  • ESV

    Let us make a small room on the roof with walls and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that whenever he comes to us, he can go in there."
  • RV

    Let us make, I pray thee, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.
  • RSV

    Let us make a small roof chamber with walls, and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that whenever he comes to us, he can go in there."
  • NLT

    Let's build a small room for him on the roof and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp. Then he will have a place to stay whenever he comes by."
  • NET

    Let's make a small private upper room and furnish it with a bed, table, chair, and lamp. When he visits us, he can stay there."
  • ERVEN

    Please, let's make a little room on the roof for him. Let's put a bed in this room and a table, a chair, and a lampstand. Then when he comes to our house, he can have this room for himself."
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References